2015-01-26
The lyrics of the song Drink Drink Drink (The Drinking Song) from "The Student Prince"
영화에서 마리오 란자가 녹음한 곡들은 에드먼드 퍼덤의 립싱크로 더빙되었습니다.
Drink! Drink! Drink!
To eyes that are bright as stars when they're shaning on me!
Drink! Drink! Drink!
To lips that are red and sweet as the fruit on the tree!
Here's a hope that those
bright eyes will shine
Lovingly, longingly soon into mine!
May those lips that are red and sweet,
Tonight with joy my own lips meet!
Drink! Drink!
Let the toast start!
May young hearts never part!
Drink! Drink! Drink!
Let every true lover salute his sweetheart!
Drink! Drink! Drink!
To arms that are white and warm as a rose in the sun!
Drink! Drink! Drink!
To hearts that will love one, only when I am the one!
Here's a hope that those soft arms will twine
Tenderly, trustingly soon around mine!
All I ask is the right to see the smiling eyes beguiling me
Drink! Drink!
Let the toast start!
May young hearts never part!
Drink! Drink! Drink!
Let every true lover salute his sweetheart!
Let's drink!
Drink! Drink! Drink!
To eyes that are bright as stars when they're shining on me!
Drink! Drink! Drink!
To lips that are red and sweet as the fruit on the tree!
Here's a hope that those soft arms will twine
Tenderly, trustingly soon around mine!
All I ask is a right to see the smiling eyes beguiling me
Drink! Drink!
Let the toast start!
May young hearts never part!
Drink! Drink! Drink!
Let every true lover salute his sweetheart!
Let's drink!
The Student Prince is a 1954 American musical film directed by Richard Thorpe and starring Ann Blyth, Edmund Purdom, John Ericson, Louis Calhern, Edmund Gwenn, S. Z. Sakall and Betta St. John. The film is an adaptation of the 1924 operetta of the same name composed by Sigmund Romberg with lyrics by Dorothy Donnelly. The film's screenplay was written by Sonya Levien and William Ludwig.
Based on the stage play Old Heidelberg by Wilhelm Meyer-Förster (itself an adaptation of his obscure 1898 novel Karl Heinrich), the film is about a brash young prince of a small German kingdom who must choose between his romance with a barmaid and his impending royal duties. It was filmed and released in CinemaScope and Ansco Color.
During production, original star Mario Lanza left the project before principal photography, necessitating his last-minute replacement by the lesser-known Purdom. Because of the contractual agreement between Metro-Goldwyn-Mayer and Lanza, songs that Lanza had recorded were dubbed with Purdom lip syncing.
영화 'The Student Prince (學生 王子)'는 1954년 리처드 소프 감독이 연출하고 앤 블라이스, 에드먼드 퍼덤, 존 에릭슨, 루이 칼헌, 에드먼드 그웬, S. Z. 사칼, 베타 세인트 존이 주연을 맡은 미국 뮤지컬 영화입니다. 이 영화는 1924년 지그문트 롬버그가 작곡한 동명의 오페라를 도로시 도넬리가 가사로 각색한 작품입니다. 영화의 각본은 소냐 레비앙과 윌리엄 루드비히가 썼습니다.
빌헬름 마이어-푀르스터의 무대극 '올드 하이델베르크'(그의 모호한 1898년 소설 '칼 하인리히'를 각색한 작품)를 원작으로 한 이 영화는 작은 독일 왕국의 용감한 젊은 왕자가 여종업원과의 로맨스와 임박한 왕실 업무 중 하나를 선택해야 하는 이야기를 담고 있습니다. 시네마스코프와 안스코 컬러에서 촬영 및 개봉했습니다.
제작 과정에서 원래 주인공을 맡은 마리오 란자는 주요 촬영 전에 프로젝트를 떠났고, 그가 끝내지 못한 나머지 장면들은 이름이 알려지지 않았던 에드먼드 퍼덤으로 대체해야 했습니다. 메트로-골드윈-마이어와 마리오 란자 간 계약 상의 문제로 인해 란자가 녹음한 곡들은 퍼덤의 립싱크로 더빙되었습니다.
뮤지컬 영화 - 황태자의 첫사랑 스토리
프러시아(Prussia), 칼즈버그(Karlsberg)왕국의 왕위 계승자, 즉 황태자인 칼 하인리히(Karl- Edmund Purdom 扮, 1924 영국)의 약혼식 날, 이미 어려서부터 서로 정혼이 되어있던 노스 하우즌 왕국의 요한나 공주(Johanna- Beta St. John 扮, 1929 미국) 와 월츠를 추는 것을 지켜본 왕(조부)과 황태자의 개인교수는 그가 너무 군대식으로만 교육을 받아 왔기에
이제는 좀 더 ‘부드러운(Warm And Charm)’ 또 다른 인성교육이 필요하다고 판단을 하게 된다.
그래서 개인교수의 추천에 의해, 며칠 후 독일 하이델베르그로 유학을 오게 되고, 또 지난 300년간 한곳에서 계속해서 여러 유럽 왕족들을 모셔왔다는 루데르(Joseph Ruder- S.Z. Sakall 扮, 1884-1955 헝가리)의 여관에 묵게 되는데,
한편, 이곳에서 일을 하면서 대학생들의 인기를 독차지하고 있는 아름다운 캐씨 (Kathie- Ann Blyth 扮, 1928 미국) 가 바로 그의 조카이다. 황태자라고 해도 별로 어려워하지 않고 할 말을 다하는 캐씨 덕분에 귀족 의식을 버리고 난 뒤
평민 대학생들로만 구성이 되어있는 웨스트 벨리언스 합창단에도 가입을 한 대학 신입생 칼은 시간이 가면서 캐씨에게 사랑을 느끼게 되는데, 캐씨 역시 신분격차에 부담을 느끼기는 하지만 결국 칼의 집요한 구애를 받아들이게 된다.
그러나 그들이 둘이서만 빠리로 여행을 떠나기로 한날 밤에 칼은 조부인 왕이 위독하다는 소식을 접하고 갑자기 귀국을 하게 되고, 이후 왕위를 계승하면서 결국 하이델베르그로 다시는 돌아갈 수 없음을 깨닫게 된다.
그리고 얼마의 시간이 흐른 후, 노스 하우즌 왕국으로 결혼식을 올리기 위해 기차를 타고 가는 국왕 칼은 하이델베르그 에 잠시 정차할 것을 명하고 캐씨 를 찾아가 상봉을 하지만 지난날의 사랑만 확인한 채 다시 이별을 하게 된다.
“학생 때는 같은 세계에 있던 우리들이었지만, 그러나 우리들만 지금 달라졌을 뿐 이곳은 변한 게 없다”는 의미심장한 말을 하는 캐씨 에게 “굿바이 캐씨...”라고 작별인사를 하는 칼은 예전과 같은 ”굿바이 칼....“이 아니라 “전하 , 안녕히....(Goodbye Your Majesty)"라는 달라진 작별인사를 들으면서 쓸쓸히 하이델베르그를 떠나가게 된다.
-옮긴 글-