다음 블로그에서 옮겨온 노래 이야기

가을 운동회 응원가.. Click go the Shears - 양털 깎기.. 羊毛를 깎으러- 오스트레일리아 오지 민요(濠洲 奧地民謠, bush ballad)..

고향모정 2023. 10. 22. 11:02

2017.03.14

 

2014년 9월 10일  이 노래를 올리면서 하늘에는 뭉게구름,

운동장에는 만국기가 펄렁이는 50여 년 전 그날의 학교 운동장을

가만히 그려보았습니다.

 

가을운동회가 열리던 그날,

학교운동장 가득 울려퍼지던 이 <응원가>가 어린 우리들의 가슴을

마냥 뛰게 했었지요.

 

"씩씩한 웅촌의 건아들아, 깃발은 우리를 부른다

싸워라 우리의 청(백)군들아 바르고 굳세게 싸워라

승리는 우리의 것이다 힘과 힘을 함께 모아

부딪치고 일어나 이길 때까지 랄랄라라~ 청(백)군 용사 ~"

 

 

 

 

<Waltzing Matilda>와 함께 세계 최대의 羊毛産地인 오스트레일리아 

오지 민요(奧地民謠, *bush ballad)로 널리 알려진 이 노래는 

오스트텔리아에 정착한 초기 개척민들의 힘든 "양털 깎기 작업"에 대한 

일종의 勞動謠로 불려진 노래로, 미국남북전쟁 때 불려진 "Ring the Bell,

Watchman"이 原曲이라고 합니다.

 

 

**bush ballad- 1890년대에 오스트레일리아 작가들이 국민문학을 창조하기 시작했다.

'부시 발라드(bush ballad)'라고 하는 詩들이 많은 사람에게 인기를 끌었다.

이 詩들은 1860년대부터 1890년대까지 오스트레일리아 농촌지역의 다채롭고

모험적인 생활을 묘사한 것이다.

 

"Click Go the Shears" is a traditional Australian bush ballad.

The song details a day's work for a sheep shearer in the days before machine shears.

The enduring popularity of this song reflects the traditional role that the wool industry

has played in Australian life.

The song describes the various roles in the shearing shed, including the "ringer", the

"boss of the board", the "colonial experience man" and the "tar boy".

After the day's shearing, the "old shearer" takes his cheque  and heads to the local pub 

for a drinking session.

The tune is the American Civil War song "Ring the Bell, Watchman" by Henry Clay Work 

and the first verse follows closely, in parody, Work's lyrics as well.

 

The second verse in the original 19th-century song is as follows:

Click goes his shears; click, click, click.Wide are the blows, and his hand is moving quick,

The ringer looks round, for he lost it by a blow,And he curses that old shearer with the bare belled ewe.

 

The usual chorus of the song is as follows:

Click go the shears boys, click, click, click,Wide is his blow and his hands move quick,

The ringer looks around and is beaten by a blow, And curses the old snagger with the bare-bellied yoe